[ Pobierz całość w formacie PDF ]
dla tym pewniejszego zapobieżenia szyderczemu i przewrotnemu
tłumaczeniu przez nich tego listu4. Jego przewielebność otrzymał
również świeże wiadomości, że Moskwa z królem pokój zawarła, na
jakich zaś warunkach to nastąpiło, spodziewa się biskup lada chwila
dowiedzieć. Tak więc cała dufność naszych sąsiadów (Krzyżaków)
już runęła5. Polecam się Waszym Wielebnościom.
Z Melzaku, dnia 22 pazdziernika 1518 r.
PS Stąd także oddalę się jak zdołam najrychlej.
Mikołaj Kopernik
Adres: Czcigodnym i zacnym panom, prałatom,
kanonikom i kapitule Kościoła Warmińskiego,
panom i zwierzchnikom swoim najszanowniejszym.
4
Przez wielkiego mistrza Krzyżaków. Był nim wówczas Albrecht kurfirst
brandenburski, rodzony siostrzeniec króla Zygmunta, ten sam, który w kilka lat
potem, w kwietniu 1525 r. już jako świecki książę lenniczy, złożył królowi
polskiemu hołd i przysięgę na rynku krakowskim.
5
W oryginale łacińskim: Sic igitur tota confidentia vicinorum iam corruit. Z
widocznym zadowoleniem donosi Kopernik, że intrygi Krzyżaków,
podburzających księcia moskiewskiego do wojny z Polską, zostały udaremnione
świeżym zawarciem wzajemnego pokoju.
LIST DO BISKUPA DANTYSZKA
Najprzewielebniejszy w Chrystusie Ojcze i Panie miłościwy!
Dzisiaj za przyzwoleniem i zgodą Waszej Przewielebności objąłem
od Kapituły w posiadanie kanonię i prebendę, opróżnione przez
śmierć świętej pamięci Feliksa (Reicha) dla pana Rafała
Konopackiego, za co dzięki składam Waszej Przewielebności wraz
z panem wojewodą pomorskim, swoim opiekunem, jak to się
należy6. Pragnę i staram się polecić usilnie Waszej Przewielebności,
któremu na usługi się oddaję.
Waszej Przewielebności
zupełnie oddany
Mikołaj Kopernik
Z Fromborka, dnia 11 marca 1539 r.
Adres: Najprzewielebniejszemu w Chrystusie Ojcu i Panu, Janowi,
z Bożej łaski Biskupowi Warmińskiemu, Panu mojemu
miłościwemu.
6
Kopernik ze strony swojej matki był bliskim powinowatym szlacheckiej
rodziny Konopackich, a także, lubo już nieco dalszym, rodziny Działyńskich,
Kostków i Czapskich.
LIST DO BISKUPA DANTYSZKA
Przewielebny w Chrystusie Ojcze i Panie najłaskawszy!
Spełniłem już to, czego żadną miarą nie należało mi pominąć i
sądzę, że uczyniłem zadość żądaniu Waszej Przewielebności. Co
zaś do zapytania, jak długo żył świętej pamięci niegdyś Aukasz
Waczelrodt, poprzednik Waszej Przewielebności, a mój wuj,
odpowiadam, iż żył lat 64 i 5 miesięcy, że na biskupstwie zostawał
23 lata, a umarł dnia 30 marca roku Chrystusa 1512. Na nim wygasł
ten ród, którego herby znajdują się w Toruniu na dawnych
pomnikach i licznych zabytkach7.
7
Aukasz Watzelrode, Waczenrod lub Waczelrodt itp., znakomity biskup
warmiński (l489 - 1512) był rodzonym wujem, a zarazem opiekunem
małoletniego Kopernika po śmierci jego ojca, także Mikołaja (zm. 1482 r. w
Toruniu). On to zajął się losem obydwu swoich siostrzeńców, starszego
Andrzeja i młodszego Mikołaja Koperników, łożył na ich studia, kolejno we
Włocławku, a potem na uniwersytetach w Krakowie, w Bolonii, w Rzymie,
Ferrarze i w Padwie. List niniejszy pisał Kopernik do znanego dobrze skądinąd,
Jana Dantyszka, od niedawna biskupa warmińskiego i następcy swojego wuja na
stolicy biskupiej.
Pozostaję nadal gotowym
do usług Waszej Przewielebności
oddany w zupełności
Mikołaj Kopernik
Z Fromborka, dnia 11 stycznia 1539 r.
Adres: Najprzewielebniejszemu w Chrystusie Ojcu i Panu, Janowi,
z Bożej łaski biskupowi Warmińskiemu, Panu mojemu
miłościwemu.
LIST DO KS. PRUSKIEGO ALBRECHTA
Jaśnie oświecony Książę, Miłościwy Panie!
Wczoraj dopiero otrzymałem od Jana Benedykta8, doktora Jego
Mości Króla polskiego list, a na moje pismo odpowiedz, odnoszącą
się do szacownego Jerzego Kunhaim, rządcy w Tapiau. Ponieważ
list ten nie zawiera nic obcego tej sprawie, przeto posyłam go
Waszej Książęcej Mości w oryginale, a z niego dowie się Wasza
Książęca Mość o radzie i o zdaniu tego doktora. Gdybym
8
Jan Benedykt Solfa, rodem z Aużyc, doktor medycyny, lekarz króla
Zygmunta i autor godnych uwagi pism lekarskich (m. in. o morowej zarazie) był
jednym z przyjaciół naszego astronoma. Niniejszy list Kopernika, pisany do
księcia pruskiego Albrechta, odnosi się do wspólnych zabiegów - Solfy i
Kopernika - ażeby niejakiego Jerzego Kunhaima, ciężko chorego dworzanina [ Pobierz całość w formacie PDF ]
zanotowane.pl doc.pisz.pl pdf.pisz.pl exclamation.htw.pl
dla tym pewniejszego zapobieżenia szyderczemu i przewrotnemu
tłumaczeniu przez nich tego listu4. Jego przewielebność otrzymał
również świeże wiadomości, że Moskwa z królem pokój zawarła, na
jakich zaś warunkach to nastąpiło, spodziewa się biskup lada chwila
dowiedzieć. Tak więc cała dufność naszych sąsiadów (Krzyżaków)
już runęła5. Polecam się Waszym Wielebnościom.
Z Melzaku, dnia 22 pazdziernika 1518 r.
PS Stąd także oddalę się jak zdołam najrychlej.
Mikołaj Kopernik
Adres: Czcigodnym i zacnym panom, prałatom,
kanonikom i kapitule Kościoła Warmińskiego,
panom i zwierzchnikom swoim najszanowniejszym.
4
Przez wielkiego mistrza Krzyżaków. Był nim wówczas Albrecht kurfirst
brandenburski, rodzony siostrzeniec króla Zygmunta, ten sam, który w kilka lat
potem, w kwietniu 1525 r. już jako świecki książę lenniczy, złożył królowi
polskiemu hołd i przysięgę na rynku krakowskim.
5
W oryginale łacińskim: Sic igitur tota confidentia vicinorum iam corruit. Z
widocznym zadowoleniem donosi Kopernik, że intrygi Krzyżaków,
podburzających księcia moskiewskiego do wojny z Polską, zostały udaremnione
świeżym zawarciem wzajemnego pokoju.
LIST DO BISKUPA DANTYSZKA
Najprzewielebniejszy w Chrystusie Ojcze i Panie miłościwy!
Dzisiaj za przyzwoleniem i zgodą Waszej Przewielebności objąłem
od Kapituły w posiadanie kanonię i prebendę, opróżnione przez
śmierć świętej pamięci Feliksa (Reicha) dla pana Rafała
Konopackiego, za co dzięki składam Waszej Przewielebności wraz
z panem wojewodą pomorskim, swoim opiekunem, jak to się
należy6. Pragnę i staram się polecić usilnie Waszej Przewielebności,
któremu na usługi się oddaję.
Waszej Przewielebności
zupełnie oddany
Mikołaj Kopernik
Z Fromborka, dnia 11 marca 1539 r.
Adres: Najprzewielebniejszemu w Chrystusie Ojcu i Panu, Janowi,
z Bożej łaski Biskupowi Warmińskiemu, Panu mojemu
miłościwemu.
6
Kopernik ze strony swojej matki był bliskim powinowatym szlacheckiej
rodziny Konopackich, a także, lubo już nieco dalszym, rodziny Działyńskich,
Kostków i Czapskich.
LIST DO BISKUPA DANTYSZKA
Przewielebny w Chrystusie Ojcze i Panie najłaskawszy!
Spełniłem już to, czego żadną miarą nie należało mi pominąć i
sądzę, że uczyniłem zadość żądaniu Waszej Przewielebności. Co
zaś do zapytania, jak długo żył świętej pamięci niegdyś Aukasz
Waczelrodt, poprzednik Waszej Przewielebności, a mój wuj,
odpowiadam, iż żył lat 64 i 5 miesięcy, że na biskupstwie zostawał
23 lata, a umarł dnia 30 marca roku Chrystusa 1512. Na nim wygasł
ten ród, którego herby znajdują się w Toruniu na dawnych
pomnikach i licznych zabytkach7.
7
Aukasz Watzelrode, Waczenrod lub Waczelrodt itp., znakomity biskup
warmiński (l489 - 1512) był rodzonym wujem, a zarazem opiekunem
małoletniego Kopernika po śmierci jego ojca, także Mikołaja (zm. 1482 r. w
Toruniu). On to zajął się losem obydwu swoich siostrzeńców, starszego
Andrzeja i młodszego Mikołaja Koperników, łożył na ich studia, kolejno we
Włocławku, a potem na uniwersytetach w Krakowie, w Bolonii, w Rzymie,
Ferrarze i w Padwie. List niniejszy pisał Kopernik do znanego dobrze skądinąd,
Jana Dantyszka, od niedawna biskupa warmińskiego i następcy swojego wuja na
stolicy biskupiej.
Pozostaję nadal gotowym
do usług Waszej Przewielebności
oddany w zupełności
Mikołaj Kopernik
Z Fromborka, dnia 11 stycznia 1539 r.
Adres: Najprzewielebniejszemu w Chrystusie Ojcu i Panu, Janowi,
z Bożej łaski biskupowi Warmińskiemu, Panu mojemu
miłościwemu.
LIST DO KS. PRUSKIEGO ALBRECHTA
Jaśnie oświecony Książę, Miłościwy Panie!
Wczoraj dopiero otrzymałem od Jana Benedykta8, doktora Jego
Mości Króla polskiego list, a na moje pismo odpowiedz, odnoszącą
się do szacownego Jerzego Kunhaim, rządcy w Tapiau. Ponieważ
list ten nie zawiera nic obcego tej sprawie, przeto posyłam go
Waszej Książęcej Mości w oryginale, a z niego dowie się Wasza
Książęca Mość o radzie i o zdaniu tego doktora. Gdybym
8
Jan Benedykt Solfa, rodem z Aużyc, doktor medycyny, lekarz króla
Zygmunta i autor godnych uwagi pism lekarskich (m. in. o morowej zarazie) był
jednym z przyjaciół naszego astronoma. Niniejszy list Kopernika, pisany do
księcia pruskiego Albrechta, odnosi się do wspólnych zabiegów - Solfy i
Kopernika - ażeby niejakiego Jerzego Kunhaima, ciężko chorego dworzanina [ Pobierz całość w formacie PDF ]